RSC- Pan Am Trials Reschedule, Changement de Cédule

As many of you know, today’s racing at the RSC Pan Am Games Selection competition has been cancelled due to rain and wet conditions. Event officials have declared the track is not suitable for racing. As a result, the inclement schedule (rain day) will be used tomorrow, June 1st 2015. RSC is obligated to use the “rain day” as the Internal Nomination Process (INP) declares. The INP was developed in conjunction with, and for the Canadian Olympic Committee.

Racing tomorrow will begin at 5pm. The order of races will be 200-meter time trials, 500-meter sprints (semis and then finals), and then 10km points races. Men will compete first followed by women. A new draw was done and starting order for the time trial will be announced on site.

=====FRANCAIS=====

Comme beaucoup d’entre vous le savent déja, les courses d’aujoud’hui pour la Compétition de sélection RSC pour les Jeux panaméricains ont été annulées en raison de la pluie. Ceux responsables de l’événement ont déclaré que les conditions de piste ne conviennent pas pour la course. En conséquence, le “jour de pluie” sera utilisée demain, le 1er juin 2015. RSC est obligé d’utiliser le “jour de pluie”, comme le Processus de Nomination Interne (INP) le déclare. Le INP a été développé en collaboration avec, et pour le Comité olympique canadien.

Demain, les courses débuteront à 17 heures. L’ordre des courses sera le 200-mètre contre la montre, les sprints de 500 mètres (demi-finales et finales), et le 10km a points. Les hommes seront en compétition en premier, suivi par les femmes. Un nouveau tirage a été éffectué pour l’order de départ.

Day 1- Pan Am Games Selection Competition (Toronto), Jour 1- Compétition Sélection Jeux Pan Am (Toronto)

After one day of racing at the RSC Pan Am Selection competition in Toronto, the overall leaders for the women are 1- Valerie Maltais, 2- Morgane Echardour, 3- Paisley Perrie 4- Shannon Hegarty, with Valerie Maltais winning all three distances.

IMG_1569[1]

For the men 1- Christopher Fiola, 2- Jordan Belchos, 3- Alex Rudy, 4- Peter Doucet. Fiola won the 200m and 500m sprints while Jordan Belchos put on a spectacular show in the 10k points race leading a record setting pace!

The officiating team and volunteers put in a lot of work and a solid effort with organizing and running the competition. Today’s races got off to a late start, delayed because the track was wet.

=====FRANCAIS=====

Après la première journée de course lors de la compétition de sélection RSC Pan Am à Toronto, les patineuses en tête chez les femmes sont 1- Valérie Maltais, 2- Morgane Echardour, 3- Paisley Perrie 4- Shannon Hegarty, avec Valérie Maltais qui s’est classée en première dans les trois distances.

Chez les hommes 1- Christopher Fiola, 2- Jordan Belchos, 3- Alex Rudy, 4- Peter Doucet. Fiola a remporté les sprints 200m et 500m tandis que Jordan Belchos offrit une course spectaculaire dans la course 10k a points en temps record!

L’équipe d’officiels et de bénévoles on fait un beau travail avec l’organisation et le fonctionnement de la compétition. Les courses d’aujourd’hui ont connu un délai, retardé parce que la piste était mouillée.

Minor Revisions to Rules for RSC Speed- April 2015, Modifications des Règles Vitesse- Avril 2015

Roller Sports Canada’s Speed Committee has approved minor changes to the Rules for RSC Speed. The majority of the changes are slight clarifications. The most important change is the removal of the requirement for participants to use safety straps with their eye-wear.

=====FRANCAIS=====

Les Comité Vitesse de Roller Sports Canada a approuvé des modifications mineures aux Règles de Vitesse Pour RSC . Le changement le plus important est la suppression de la règle qui obligait les participants d’utiliser des cordes pour leur lunettes .

Final Call for Volunteers for 2015 Pan Am Games Roller Speed, Dernier Appel aux Volontaires Pour le Roller Vitesse aux Jeux Pan Ams 2015

This is a final call for those from the roller and inline skating community who wish to volunteer at the roller speed skating competition at the 2015 Pan American Games. Only 14 volunteer sports need to be filled for the roller speed skating competition. Please go to TORONTO2015.org/volunteer and use the code SPTRS by September 30th. After that day, organizers will pull volunteers from the general volunteer database to fill the remaining volunteer positions.

TO2015 Volunteer Banner 01

=====FRANCAIS=====

Ceci est le dernier appel pour les bénévoles spécifiques au sport pour les Jeux panaméricains de 2015. Si vous souhaitez faire du bénévolat à la compétition de roller vitesse, s’il vous plaît visitez TORONTO2015.org/volunteer pour vous inscrire et entrez le code SPTRS quand c’est indiqué. Faites ceci avant le 30 Septembre 2014. Il ne reste que 14 positions pour les bénévoles, alors ne tardez pas!

Banner 01-French

Trials for Pan Am Olympic Festival May 17 in Longueuil , Essais Pour le Festival Olympique Pan Am à Longueuil le 17 mai

Trials for the Pan Am Olympic Festival (July, Mexico) will be tomorrow at the Parc de la Voie Maritime in Longueuil, Qc. Racers will cover 3 distances- 300m t.t., 1000m, & 15km pts./elim. Athletes signed up to compete earlier in April.

=====FRANCAIS=====

Les essais pour Le Festival Olympique Pan Am auront lieu demain au Parc de la Voie Maritime à Longueuil au Québec. Les distances incluent un chrono 300m individuel, un 1000m, et un 15km à points/ élimination. Les compétiteurs se sont inscrits en avril.

RSC Membership: Online Registration Coming Soon for 2014, Adhesion RSC: Inscriptions En-Ligne Pour 2014

*****NEWS ALERT******

A BRAND NEW ON LINE MEMBERSHIP SYSTEM WILL BE IN EFFECT FOR THE 2014 MEMBERSHIP YEAR. THIS WILL MAKE IT CONSIDERABLY EASIER FOR NEW AND RENEWING MEMBERS TO REGISTER AND RECEIVE CONFIRMATION.

***********STAY TUNED FOR FURTHER DEVELOPMENTS****************

ALSO, NEW MEMBERSHIPS AFTER OCTOBER 1, 2013 WILL BE CONSIDERED A 2014 MEMBERSHIP GOOD UNTIL DECEMBER 31, 2014.

=====français=====

Un nouveau système d’adhésion en ligne sera en vigeur pour l’année 2014. Ce sera beaucoup plus facile pour les renouveler les inscriptions et faire de nouvelles inscriptions et de reçoir la confirmaton d’adhésion.

*********** Restez à l’écoute pour de nouveaux développements ****************

Aussi, ceux qui s’adhèfrent avec RSC après le 1ier octobre 2013 seront considérés comme comme étant adhéré pour 2014, avec l’adhésion étant valide jusqu’au 31 décembre 2014.

Speed Annual General Meeting: July 16 in Laval, Réunion Annuelle de Vitesse: 16 juillet à Laval

The Annual General Meeting for Speed will be held at 7pm in Laval.

Location
Pavillon Bois Papineau
Room 009
3235 Boulevard Saint-Martin East
Laval, Quebec

—–Français—–

La Réunion Annuelle pour la Vitesse aura lieu le 16 juillet à Laval.

Lieu
Pavillon Bois Papineau
Local 009
3235 Boulevard Saint-Martin Est
Laval, Québec